HOME > 커뮤니티 > 자유게시판
자유게시판
게시판 내용 입력 및 파일첨부에 개인정보가 포함될 경우 개인정보가 유출되어 악용될 수 있으니 주의하시기 바랍니다.
[언어 학습] 우즈벡어와 가장 비슷한 문자 및 발음 방식을 가진 이탈리아어 [사례]
학과
작성자
glbmaster
작성일
2026-03-27 19:58
조회
88
[언어 학습] 우즈벡어와 가장 비슷한 문자 및 발음 방식을 가진 이탈리아어 [사례]
Vagabondo 노래듣기
Quando la gente dorme scendo giù
Maglione sulle spalle nella notte blu
Nel cuore una chitarra
Nella mente cose strane
E sul mio volto un po' d'ingenuità
Vagabondo, vagabondo
Qualche santo mi guiderà
Ho venduto le mie scarpe
Per un miglio di libertà
Da soli non si vive
Senza amore non morirò
Vagabondo, sto sognando, delirando
[한]
사람들이 잠들면 나는 계단을 내려와
푸른 밤하늘 아래 어깨에 스웨터를 걸치고
기타를 안고서
머릿속에는 이상한 생각들이 가득해
얼굴에는 약간의 순진함이 묻어나
방랑자여, 방랑자여
아마도 어떤 성인이 있어 나를 인도해 주겠지
나는 신발도 팔았어. 한 걸음이라도 자유를 위해서
혼자서는 살 수 없어 사랑 없이는 죽지 않을 거야
방랑자, 나는 꿈을 꾸고 있어, 황홀경에 빠져서
[ENG]
When people are sleeping, I come down
Sweater over my shoulders in the blue night
A guitar in my heart
Strange things in my mind
And on my face, a bit of naivety
Vagabond, vagabond
Some saint will guide me
I sold my shoes / For a mile of freedom
One cannot live alone
Without love, I will not die
Vagabond, I am dreaming, delirious
[OZ]
Odamlar uxlayotganda, men pastga tushaman
Moviy kechada yelkamga sviter
Yuragimda gitara
Xayolimda g'alati narsalar
Va yuzimda, ozgina soddalik
Sayohatchi, sarson-sarson
Qandaydir avliyo menga yo'l ko'rsatadi
Men poyabzalimni sotdim
Bir mil erkinlik uchun
Yolg'iz yashay olmayman
Sevgisiz men o'lmayman
Sayohatchi, men tush ko'ryapman, deli
[Mong]
Хүмүүс унтаж байхад би бууж ирдэг.
Цэнхэр шөнө мөрөн дээгүүрээ цамц өмсдөг.
Зүрх сэтгэлд минь гитар.
Оюун ухаанд минь хачин зүйлс.
Нүүрэн дээр минь бага зэрэг гэнэн зан.
Тэнэмэл, тэнүүлчин.
Ямар нэгэн гэгээнтэн намайг хөтлөх болно.
Би гутлаа зарсан.
Эрх чөлөөний нэг милийн төлөө.
Хүн ганцаараа амьдарч чадахгүй.
Хайргүйгээр би үхэхгүй.
Тэнэмэл, би зүүдэлж байна, солиорч байна.
[Viet]
Khi mọi người chìm vào giấc ngủ, tôi bước xuống cầu thang
Với chiếc áo len khoác hờ trên vai dưới bầu trời đêm xanh thẳm
Cầm cây đàn guitar trên tay
Tâm trí tôi tràn ngập những suy nghĩ kỳ lạ
Một chút ngây thơ hiện lên trên khuôn mặt tôi
Kẻ lang thang, kẻ lang thang
Có lẽ có một vị thánh sẽ dẫn lối cho tôi
Tôi thậm chí đã bán cả giày của mình. Chỉ để có được một bước tự do
Tôi không thể sống một mình, tôi sẽ không chết nếu thiếu tình yêu
Kẻ lang thang, tôi đang mơ, lạc lối trong niềm hỷ lạc
[Chn]
当人们沉睡,我悄然降临 蓝色的夜里,毛衣披在肩上
心中藏着一把吉他 思绪万千
脸上带着一丝天真 流浪者,流浪者
愿有圣人指引我 我卖掉了鞋子
只为一英里的自由 人不能孤单地活着
没有爱,我不会死去
流浪者,我在梦中,神魂颠倒
[JP]
人々が寝ると、階段を降りて
青い夜空の下の肩にセーターをかけて
ギターを抱えて
頭の中には奇妙な考えがいっぱいです。
顔にはちょっとした素朴さが埋まっています。
放浪者よ、放浪者よ
おそらくどんな大人がいて私を導いてくれるでしょう。
靴も売りました。一歩でも自由のために
一人では生きられなくて愛なしには死なないわ
放浪者、私は夢を見ていて、恍惚になって
Vagabondo 노래듣기
Quando la gente dorme scendo giù
Maglione sulle spalle nella notte blu
Nel cuore una chitarra
Nella mente cose strane
E sul mio volto un po' d'ingenuità
Vagabondo, vagabondo
Qualche santo mi guiderà
Ho venduto le mie scarpe
Per un miglio di libertà
Da soli non si vive
Senza amore non morirò
Vagabondo, sto sognando, delirando
[한]
사람들이 잠들면 나는 계단을 내려와
푸른 밤하늘 아래 어깨에 스웨터를 걸치고
기타를 안고서
머릿속에는 이상한 생각들이 가득해
얼굴에는 약간의 순진함이 묻어나
방랑자여, 방랑자여
아마도 어떤 성인이 있어 나를 인도해 주겠지
나는 신발도 팔았어. 한 걸음이라도 자유를 위해서
혼자서는 살 수 없어 사랑 없이는 죽지 않을 거야
방랑자, 나는 꿈을 꾸고 있어, 황홀경에 빠져서
[ENG]
When people are sleeping, I come down
Sweater over my shoulders in the blue night
A guitar in my heart
Strange things in my mind
And on my face, a bit of naivety
Vagabond, vagabond
Some saint will guide me
I sold my shoes / For a mile of freedom
One cannot live alone
Without love, I will not die
Vagabond, I am dreaming, delirious
[OZ]
Odamlar uxlayotganda, men pastga tushaman
Moviy kechada yelkamga sviter
Yuragimda gitara
Xayolimda g'alati narsalar
Va yuzimda, ozgina soddalik
Sayohatchi, sarson-sarson
Qandaydir avliyo menga yo'l ko'rsatadi
Men poyabzalimni sotdim
Bir mil erkinlik uchun
Yolg'iz yashay olmayman
Sevgisiz men o'lmayman
Sayohatchi, men tush ko'ryapman, deli
[Mong]
Хүмүүс унтаж байхад би бууж ирдэг.
Цэнхэр шөнө мөрөн дээгүүрээ цамц өмсдөг.
Зүрх сэтгэлд минь гитар.
Оюун ухаанд минь хачин зүйлс.
Нүүрэн дээр минь бага зэрэг гэнэн зан.
Тэнэмэл, тэнүүлчин.
Ямар нэгэн гэгээнтэн намайг хөтлөх болно.
Би гутлаа зарсан.
Эрх чөлөөний нэг милийн төлөө.
Хүн ганцаараа амьдарч чадахгүй.
Хайргүйгээр би үхэхгүй.
Тэнэмэл, би зүүдэлж байна, солиорч байна.
[Viet]
Khi mọi người chìm vào giấc ngủ, tôi bước xuống cầu thang
Với chiếc áo len khoác hờ trên vai dưới bầu trời đêm xanh thẳm
Cầm cây đàn guitar trên tay
Tâm trí tôi tràn ngập những suy nghĩ kỳ lạ
Một chút ngây thơ hiện lên trên khuôn mặt tôi
Kẻ lang thang, kẻ lang thang
Có lẽ có một vị thánh sẽ dẫn lối cho tôi
Tôi thậm chí đã bán cả giày của mình. Chỉ để có được một bước tự do
Tôi không thể sống một mình, tôi sẽ không chết nếu thiếu tình yêu
Kẻ lang thang, tôi đang mơ, lạc lối trong niềm hỷ lạc
[Chn]
当人们沉睡,我悄然降临 蓝色的夜里,毛衣披在肩上
心中藏着一把吉他 思绪万千
脸上带着一丝天真 流浪者,流浪者
愿有圣人指引我 我卖掉了鞋子
只为一英里的自由 人不能孤单地活着
没有爱,我不会死去
流浪者,我在梦中,神魂颠倒
[JP]
人々が寝ると、階段を降りて
青い夜空の下の肩にセーターをかけて
ギターを抱えて
頭の中には奇妙な考えがいっぱいです。
顔にはちょっとした素朴さが埋まっています。
放浪者よ、放浪者よ
おそらくどんな大人がいて私を導いてくれるでしょう。
靴も売りました。一歩でも自由のために
一人では生きられなくて愛なしには死なないわ
放浪者、私は夢を見ていて、恍惚になって
